Translator Studio
Live-Audio-Übersetzung für Gespräche & Online-Meetings
Ein natürlicher Gesprächsfluss –KI übersetzt Sprache und Text in 116 Sprachen nahezu in Echtzeit.
⚡ Gesprächsnahe Live-Übersetzung mit klarer Struktur
🎧 Audio & Text synchron
🔒 DSGVO-konform · Hosting in Deutschland
Live-Übersetzung für Online-Meetings
Alle sprechen in ihrer Sprache –Translator Studio übersetzt Gespräche in Echtzeit.
DSGVO-konform · DE/EU-Hosting · Enterprise-ready
Audio-Übersetzung in Echtzeit
Deine Stimme wird automatisch in bis zu 116 andere Sprachen übersetzt – mit natürlichem Klang.
Automatische Transkription
Nach dem Meeting sofort als Download verfügbar.
Eigene Wörterbücher
Trainieren Sie die KI-Übersetzung mit eigenen Begriffen für perfekte Ergebnisse
Live Zusammenfassungen
Kurz mal abgelenkt? Kein Problem, die Live Notes informieren Sie diskret.
Wer unsere Live-Übersetzung nutzt
Ein Meeting – alle Sprachen. Ein Tool – alle Branchen.

Unternehmen
Internationale Teams, die Zeit sparen und Missverständnisse vermeiden wollen.

Öffentliche Verwaltung
Barrierefreie Kommunikation nach EU Accessibility Act.

Eventveranstalter
Live-Übersetzung ohne Dolmetscherkabinen oder zusätzliche Technik.

Bildung & Forschung
Vorlesungen, Seminare und internationale Kooperationen.

Medienhäuser
Interviews, Konferenzen und Streams automatisch übersetzt & transkribiert.

Gesundheitswesen
Arzt-Patient-Kommunikation, Telemedizin & Remote-Behandlung, Forschung & Lehre
Faq
Finden Sie Antworten auf die häufigsten Fragen
Wie funktioniert die Echtzeit-Übersetzung mit Translator?
Translator Studio unterstützt strukturierte Gespräche. Die KI übersetzt gesprochene Beiträge in kurzen Abständen, sodass ein natürlicher Dialog entsteht – vergleichbar mit professionellem Simultandolmetschen.
Ist die Übersetzung wirklich in Echtzeit?
Ja – die Übersetzung erfolgt gesprächsnah und mit sehr geringer Verzögerung.
Gesprochene Beiträge werden innerhalb kurzer Zeit verarbeitet und in der Zielsprache ausgegeben, sodass ein natürlicher Dialog entsteht. Wie bei professionellem Simultandolmetschen gibt es keine starre Wartezeit, sondern fließende Übergänge zwischen den Gesprächsbeiträgen.
Können alle Teilnehmer gleichzeitig sprechen?
Translator Studio unterstützt strukturierte Gespräche.
Teilnehmer sprechen nacheinander – ähnlich wie in normalen Meetings oder moderierten Gesprächen.
Dieser Ansatz sorgt für:
bessere Verständlichkeit
höhere Übersetzungsqualität
einen klaren Gesprächsfluss für alle Beteiligten
Unstrukturierte Parallelgespräche würden die Verständigung verschlechtern – deshalb setzt Translator Studio bewusst auf einen natürlichen Gesprächsrhythmus.
Gibt es eine Verzögerung bei der Übersetzung?
Ja – technisch bedingt gibt es eine kurze, unvermeidbare Latenz, die für die Sprachverarbeitung notwendig ist.
Diese Verzögerung ist:
bewusst minimal gehalten
im Gespräch kaum störend
vergleichbar mit professionellem Dolmetschen
Der Fokus liegt auf Verständlichkeit und Gesprächsqualität, nicht auf theoretischer Null-Latenz.
Worin unterscheidet sich das von klassischen Meeting-Tools?
Klassische Meeting-Tools bieten Übersetzungen meist:
zeitversetzt nur per Text
einseitig
oder nur als Zusatzfunktion
Translator Studio wurde von Grund auf für mehrsprachige Gespräche entwickelt:
strukturierter Dialog
kontinuierliche Übersetzung
Audio und Text parallel
keine externe Dolmetscher-Organisation notwendig
Für welche Gesprächssituationen eignet sich Translator Studio besonders gut?
Translator Studio eignet sich ideal für:
internationale Team-Meetings
Gespräche mit Partnern oder Kunden
behördliche und verwaltungsnahe Kommunikation
strukturierte Workshops, Schulungen und Abstimmungen
Überall dort, wo Verständigung wichtiger ist als Geschwindigkeit, spielt die Lösung ihre Stärke aus.
Muß man eine Software installieren?
Nein. Das System läuft vollständig im Browser – auf Desktop, Tablet und Smartphone.
Warum ist Struktur bei Live-Übersetzung wichtig?
prache ist sequentiell – Menschen wie Maschinen verstehen Inhalte Schritt für Schritt.
Ein strukturierter Gesprächsfluss:
erhöht die Übersetzungsqualität
reduziert Missverständnisse
sorgt dafür, dass alle Teilnehmer folgen können
Translator Studio unterstützt genau diesen bewährten Kommunikationsstil.
In wievielen Sprachen kann Translator Studio übersetzen?
Aktuell 116 Sprachen, darunter Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Arabisch, Mandarin, Hindi sowie viele Dialekte.
Wie groß ist die Verzögerung bei der Übersetzung?
Die durchschnittliche Verzögerung liegt bei unter 2,5 Sekunden – abhängig von Internetverbindung und Sprachkomplexität.
Ist VIDEO.TAXI Meeting DSGVO-konform?
Ja. Alle Daten werden in Deutschland verarbeitet, von deutschen Unternehmen, wahlweise On-Premise oder in ISO-27001-zertifizierten Rechenzentren.
Für welche Anwendungsfälle eignet sich VIDEO.TAXI Meeting?
Ideal für internationale Online Meetings und Gespräche bei Behörden, Ärzten, etc.
Unterstützt das System auch barrierefreie Kommunikation?
Ja. Neben Audio-Übersetzung bietet VIDEO.TAXI Translator Studio simultane Untertitel.
Welche technischen Voraussetzungen brauche ich?
Nur Internetverbindung, Headset und Browser. Keine zusätzliche Software oder Hardware nötig.
Wie viele Teilnehmer können gleichzeitig übersetzt werden?
Je nach Lizenz bis zu vier Teilnehmer gleichzeitig, mit individueller Spracheinstellung.
Was kostet ein mehrsprachiges Online-Meeting?
Der Preis richtet sich nach Dauer und Sprachen. Beispiel: ab 0,15 € pro Sprache und Minute, inklusive Untertitel, Live Notes und Transkription.
Erreichen Sie Ihre Kunden weltweit – in ihrer Sprache
Unsere KI-gestützte Übersetzungstechnologie hilft Ihnen, internationale Zielgruppen schnell, präzise und kulturell angepasst zu erreichen – in Echtzeit und auf höchstem Niveau.
PREISPLÄNE
Die besten Lösungen für unsere Kunden
Wählen Sie das passende VIDEO.TAXI-Paket für Sie
Translator Basic
€ 1.997,-
- 100 Übersetzungsstunden
- 12 Monate gültig
- 116 Sprachen
- Audio- und Textübersetzung
- Eigenes Wörterbuch / Glossar
- Smartphonenutzung (kein App-Zwang)
- DSGVO-konform
- Barrierefrei & inklusiv
- Keine Dolmetscher-Kabinen nötig
- Aufzeichnung & Transkript
- Live Notes
Speech Enterprise
Let`s talk
Passt das nicht zu deinem Format?
- Volumenerweiterung für Groß-Events
- API-Schnittstelle
- Premium-Support (Remote Hands)
